Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jaroslav
Trapassato prossimo. Aiutatemi, per favore.
Trapassato prossimo. ci sono le due frase.
1) Da quando l'avevo vista l'ultima volta si è molto invecchiata.
2) Si è accorta che suo marito l'aveva tradita.
c'è una domanda: perché "l'avevo vista",ma non "l'avevo visto" e perché "l'aveva tradita" ma non "l'aveva tradito". Perché cambiano le terminazioni se qui il verbo "avere", ma non "essere".
18. März 2017 17:36
Antworten · 6
1
Nella lingua italiana il participio passato dei tempi composti si accorda con il complemento oggetto, o col soggetto.
( Il participio passato è "staTO, avuTO, mangiaTO, dormiTO" ) Questa parte del verbo si comporta come un aggettivo quindi si accorda in genere e numero o col soggetto o col complemento oggetto.
L'aveva tradito (a lui), Lo aveva tradito. In questo caso "tradito" (participio passato) si accorda con il complemente, "(Lui, maschile singolare).
Es:
Lei li aveva traditi, (in questo caso si riferirebbe a più persone, maschile plurale)
L'aveva tradita ( in questo caso si riferirebbe ad un femminile singolare)
L'aveva tradite ( Femminile plurale)
In Russo è simile al passato con "l" ( он смотрил > lui ha guadato, она смотрела > lei ha guardato они посмотрели loro hanno guardato).
In Italiano noi facciamo la stessa cosa, ma lo accordiamo al complemento, ma non lo facciamo sempre.
Il participio passato italiano è "dispettoso", ci vuole tempo e pratica.
18. März 2017
1
Perché l'oggetto è espresso da un pronome atono (che si regge sul verbo che lo segue, quindi l'accento non cade sul pronome): l'avevo vista (la avevo vista), l'aveva tradita (la aveva tradita). In questi casi il participio passato concorda nel genere e nel numero con il soggetto.
Questo vale per tutti i tempi composti, ovviamente, non solo con il trapassato prossimo. Leggi qui: http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2010/12/23/concordanza-tra-il-soggetto-o-loggetto-e-il-predicato/
18. März 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jaroslav
Sprachfähigkeiten
Französisch, Italienisch, Russisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
