Roberto Alonso
"bises" / "bisous" - Y a-till quelq'une différence en l'usage?
26. März 2017 11:11
Antworten · 5
Bonjour Roberto! S'il te plaît référer comme ci-dessous! www.italki.com/question/187119#! J'espère que cela t'aidera! Bonne journée! Bisous :)
26. März 2017
"bisous" - it is more used by children and women (I never used this term, it is seems to me little akward). It is also often used with "gros", "gros bisous" "bises" - it is less affective, and more neutral one can say "allez ! bises, on se voit demain" "bise" in singular - "ils se sont fait la bise" - they say hello to each other (by kissing, french tradition)
26. März 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!