Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
prettyautumn
'sorridere' e 'ridere'?
Quale differenza c'è tra 'sorridere' e 'ridere'? Grazie!
1. Apr. 2017 14:22
Antworten · 5
1
Sorridere=smile
Ridere=laugh
"Gli/Le ho sorriso" I smiled at him/her.
"Ho riso di lui/lei" I laughed at him/her
1. April 2017
1
Ciao. Tra sorridere e ridere c'è una leggera differenza. Più o meno significano la stessa cosa e si usano per esprimere un momento felice. Ti faccio degli esempi:
-Sorridere alla vita (ossia essere positivi, cercare di essere felici alla vita)/ Ridere alla vita (non si usa).
-Sorridere per un avvenimento importante, ossia questa cosa mi ha fatto sorridere..(mi ha fatto stare bene, mi ha stupito)
-Questa cosa mi ha fatto ridere (ridere proprio nel bene o nel male)
-Sorridere è un accenno di un sorriso nelle labbra (bocca). Mentre ridere è ridere completamente.
-Questo film mi fa ridere
-Mi fa sorridere il fatto che domani ci sarà il sole.
Spero di averti aiutato
Ciao
1. April 2017
Both words looks like with portuguese a little, so I believe that 'sorridere' is when you smile, and 'ridere' is when you laugh.
1. April 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
prettyautumn
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
