Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alice Rosa
Uma pergunta "besta" rsrs (mas eu preciso fazer)
Gente, eu tenho uma pergunta para fazer acerca do Inglês, mas vou fazê-la em Português porque acho que assim vou conseguir mais êxito.
Como falo em Inglês:
Eu preciso fazer coco. (seria "I need to do a poo"?)
Eu preciso fazer xixi. (seria "I need to do a pee"?)
Sem soar de forma "mais grossa" como:
Eu quero cagar.
Eu quero mijar
Ou essas diferenças não existem na Língua Inglesa.
obs: Eu sei que eu poderia falar "I need to go to the bathroom". Mas mesmo assim eu ainda gostaria de tirar a mínha dúvida acima.
Obrigada!
10. Apr. 2017 21:54
Antworten · 13
5
"To make" or "to do" is not a sentence structure we use to discuss bathroom habits. :). There are several different options you can use without being too vulgar. These are all American English.
Most common, without being childish or vulgar would be any of the following, with the last option being less common in my experience: I need to poop, I need to pee, I need to go poop, I need to go pee, I need to take a poop, I need to take a pee.
Talking to children we'll often say: I need to go pop-poo or I need to go pee-pee.
Some people will use these euphemisms: I need to go number 1 (pee) or I need to go number 2 (poop).
Apologies for any typos; I'm typing on my phone.
11. April 2017
4
Sarah has given you an answer from an American perspective. I presume you learnt those expressions from a British English context, so here's the British perspective:
Your sentences are correct in British English, but you should only use them with small children.
In Britain, we do in fact use the verb 'do' for what Sarah euphemistically calls bathroom habits :), but only with children. A young child, or an adult talking to a small child, would use the phrase "do a poo" or "do a pee", or more commonly "do a wee".
It would be very strange if anyone over the age of about six were to use these expressions - they sound like 'baby-talk'. Older children and adults might possibly use the same nouns ( pee or wee, and poo), but with a different construction:
I need a ...
I need to have a ..
I need to go for a ..
Those are all natural expressions that you might use with close friends or family. They are 'direct', shall we say, but not vulgar. For example, I've been in situations at work, when a female colleague I know well has said to me 'I must just go for a wee. I'll be back in a minute.'. This comes over as friendly and informal, rather than crude.
There are a number of crude and vulgar words for these toilet functions, which you would do well to avoid. They all have four letters in them.
"I need to go to the bathroom" is American English.
In British English, by far the most common term polite term for a toilet is the informal word 'loo'. You can safely use this with friends, family, colleagues and strangers - anyone, in fact. Common phrases are 'I need the loo' or 'I need to go to the loo'. It's slightly more polite to say something like 'I must just go to the loo' , or to use the very British 'I'm just going to pop to the loo' or 'I'm just going to nip to the loo' - both of these imply a quick trip that won't delay anyone.
11. April 2017
1
I need to poop. I need to pee
12. April 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alice Rosa
Sprachfähigkeiten
Englisch, Portugiesisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
