Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Gio
Chi ha cantato ha fatto l’uovo.
il proverbio : la prima gallina che canta ha fatto l'uovo...significa che quando succede qualcosa, il primo che parla di solito è il colpevole... oppure quando fai una cosa buona te ne vanti sempre?
21. Apr. 2017 07:21
Antworten · 2
Entrambe le cose: infatti spesso ci si vanta di un crimine e per questo si viene scoperti.
Quindi significa: essere sciocchi, come una gallina.
NB - Una recente ricerca dice che le galline hanno un'intelligenza molto sofisticata: https://www.springer.com/gp/about-springer/media/research-news/think-chicken---think-intelligent--caring-and-complex--/11952522
21. April 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Gio
Sprachfähigkeiten
Englisch, Georgisch, Italienisch, Russisch
Lernsprache
Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
