Sebastian
"Has de ser de hule" What does mean?¿Saw this on here: https://twitter.com/otrootroblog/status/578008133986996224 "has de ser de hule, wey", grita un automovilista porque cruzo por el paso peatonal. —"has de ser imbécil", respondo. amabilidad ciudadana.
28. Apr. 2017 12:59
Antworten · 4
La expresion 'has de ser de hule, wey' , en tono de sarcasmo , quiere decirle el automovilista al peaton que al no tener cuidado al cruzar la calle , el peaton es inmune a los daños, se tiene que leer en modo de sarcasmo "has de ser de hule ,wey". Podriamos decir que es una expresion de insulto o se lo dice al peaton porque no tiene cuidado al cruzar la calle , ya que el Hule al deformase regrese a su forma original en la mayoria de los casos o hasta que el material se deforma por completo. En mexico la expresion 'wey' puede referir a alguna persona en modo de amistad o hostilidad
5. Mai 2017
https://es.wikipedia.org/wiki/Hule Hule= Caucho (rubber) But I still don't think it has any meaning other than an insult.
28. April 2017
It means "you are rubber made" "Has de ser" is similar to "tú eres".
28. April 2017
It doesn't mean anything
28. April 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!