Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Bill Kelly
ganar v. ganarse 1. Se debe trabajar con diligencia para ganar la vida. 2. Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida. 3. Se debe trabajar con diligencia para ganar su vida. New: If I write 'su' instead of 'la', is it then 'ganar' instead of 'ganarse'?
29. Apr. 2017 17:49
Antworten · 7
Number 3 is correct ' ganarse la vida ' is a fixed sentence , you can't change it : Yo debo ganarme la vida Tu debes ganarte la vida Él debe ganarse la vida Nosotros debemos ganarnos la vida Vosotros debéis ganaros la vida Ellos deben ganarse la vida
30. April 2017
"Su" instead of "la" sería incorrecto, no se puede sustituir
30. April 2017
Hello Bill, The correct answer is the second one, "Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida", because it is oneself who makes a living. Hence, you should add the reflexive pronoun "se" to the verb, in this case, "ganar". Regards, Alfonso
29. April 2017
Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida.
29. April 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!