Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
vivi
"i hope" and "i am hoping"
whats the difference with those?
26. Dez. 2008 06:04
Antworten · 6
6
"I hope..." is more formal, but "I'm hoping..." is commonly used as well. Using "I'm hoping" emphasizes the personal and active interest of the subject, such as: "I'm hoping that I can get court-side seats to the game." If you were to instead say "I hope I can get court-side seats to the game," this sounds more like a passing interest, like "Oh, that would be nice, but if not oh well." In the first statement it is more like "I would really like that, and I will be disappointed if I can't get them."
26. Dezember 2008
2
Get your English grammar book out.... turn to the page on Indicative Tenses
Ready?
To hope = a verb
I hope = first person singular
I am hoping = first person singular continuous action
Ok?
I hope you understand this.
I am hoping to make a lot of international friends.
27. Dezember 2008
2
Ignore the first and second responses, they are wrong. Mytch's response is very helpful. 在很多的情况中“I am hoping"表示当时的希望而不是未来的希望。我希望我解释得清楚 :P
27. Dezember 2008
I am hoping is not correct and always use - I hope
26. Dezember 2008
dont use ing with verbs that express youre state . i hope u a happy new year...
26. Dezember 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
vivi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
