Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
jessie
well received
when i received an email, could i reply "well received with thanks"? is it right expression?
20. Mai 2017 04:13
Antworten · 2
2
Not "well-received", but just "Received, with thanks." or just "Thank you!". The fact that you responded to an email with "Thank you" implies that you received it (otherwise how could you reply?) and also sends thanks, so that's enough. :)
"Well-received" is an expression that generally means that something was liked or appreciated. "Her performance in the play was well-received". The hyphen makes the expression easier to read and easier to tell apart from constructs such as "the well received the coin I threw into it". Unfortunately it's more common than not for people to leave the hyphen out, and there are a million such cases that could be just a tiny bit more comfortable to read, and to understand without re-reading, if folks used hyphens. :)
20. Mai 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
jessie
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Portugiesisch
Lernsprache
Deutsch, Portugiesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
