Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Gil
'set up a new world record' or 'set a new world record'?
Which one is correct: 'set up a new world record' or 'set a new world record'?
More context:
I saw a sentence in a very old english book which says: "Debbie hopes to set up a new world record." While in the dictionary, I only find the phrase "set a record", so I am kind of confused. Do people still say 'set up a record' now?
1. Juni 2017 10:43
Antworten · 3
1
Well... if you are referring to a past tense event wherein a person beat the old world record, then you say that they "set a new world record."
1. Juni 2017
To use the term "set up" in English means to arrange or organize something. But, once again, English is "lots of fun" because you can "set up" a plot in a movie; you can "set up" machinery to be used; you can "set up" balls on a billiard table; you can "set up" someone to be tricked or fooled. In your example it looks like "set a new world record" (beat the existing record world record) is correct. If one were to "set up" a new world record it means organizing what needs to be done to accomplish the task.
1. Juni 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Gil
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Hebräisch
Lernsprache
Arabisch, Englisch, Hebräisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
