Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
babygirlinfaync
Need to know if I have translated this right. Clann just refers to your children so muintir is the appropriate word. family forever = muintir go deo muintir i gcónaí = family always Fuaite doesnt mean bound it means stitched (as in sewn by needle and thread) so "Fuaite le fuil" means "Stitched with blood" gaolta go deo = relations forever In Irish to say bound we say "faoi cheangal" which literally means "under ties" bound by blood = faoi cheangal na fola Bounded by blood, Family forever = Faoi cheangal na fola, Muintir go deo Brother and sister forever = deartháir is deirfiúr go deo Need to know if I have translated this right. Getting a Tattoo tomorrow and just need to make sure that I have all this right since i will be picking one to get. Thanks for any help. Brothers and sisters forever = deartháireacha is deirfiúracha go deo Irish Drinker = Óltóir Éireannach Irish Drinkers = Óltóirí Éireannacha
2. Jan. 2009 00:54

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!