Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Dan Smith
¿Que, precisamente, es "laminas acerolit," material por techos en Venezuela?
Es claro que no es de metal, es una marca, y es un material barata para techos. Pero ¿que es la composición, precisamente... que es el nombre genérico del material, y, que es una traducción en inglés? Es solamente para satisfacer mí curiosidad, no es importante, pero después de unos minutos de discussion con mi tutora y unos minutos de buscando el web, lo queda un misterio. Creo que no es fibra de vidrio. Ella dijo que no contiene nada metal, y que es “como asbestos.“
28. Juni 2017 18:04
Antworten · 4
La lámina de Acerolit utilizada para cubierta de techo está compuesta por aluminio y un aislante de asfalto liquido; es diferente al asbesto. El asbesto ya no se usa en Venezuela, pero el techo de acerolit es común acá.
28. Juni 2017
Normalmente, es "galvanized steel roof (panel)"¿no?, pero en este caso, creo que es de "polycarbonate".
28. Juni 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Dan Smith
Sprachfähigkeiten
Englisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
