Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Laura
"goûter à du chocolat" ou "goûter du chocolat" Bonsoir tout le monde ! Je viens de lire une phrase:"Mais il était arrivé à Winston, il ne savait quand, de goûter à du chocolat semblable à celui que Julia venait de lui donner." Pourquoi on dit "goûter à du chocolat" ? Est-ce que on peux dire "goûter du chocolat" ou "goûter le chocolat" ?
1. Juli 2017 20:21
Antworten · 6
4
Le verbe goûter peut s'employer avec les 2 formes, transitive et intransitive : - Goûter quelque chose : vérifier, tester quelque chose (forme transitive) - Goûter à quelque chose, a le sens de découvrir : manger ou boire quelque chose pour la première fois. De nos jours, la différence est quelque peu académique.
1. Juli 2017
Je ne connais que "goûter du chocolat" ou bien "goûter le chocolat" (un chocolat spécifique).
1. Juli 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!