Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alison
"Saya kenal X. " Or "Saya kenal denang X"?
In my book there is the sentence: "Saya belum kenal denang orang tuamu".
In the audio CD, the speaker just says: "Saya belum kenal orang tuamu."
Does it have the exact same meaning, or is there some difference?
3. Juli 2017 08:21
Antworten · 6
1
It's okay. Both have the same meaning of "know" or in this context "making acquaintance".
One more thing, the right one is "dengan", not "denang".
So, "Saya belum kenal dengan orang tuamu". I hope it helps. Happy learning!
3. Juli 2017
same meaning.
25. Februar 2018
Yes it does have the same exact meaning
15. Oktober 2017
Kamu belajar dengan sangat baik
4. Juli 2017
Okay, good! Thank you. You are right, that's something I always mix up. Dengan!I hope it will stick this time. ;)
3. Juli 2017
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alison
Sprachfähigkeiten
Dänisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Indonesisch, Spanisch, Schweizerdeutsche Gebärdensprache
Lernsprache
Französisch, Spanisch, Schweizerdeutsche Gebärdensprache
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
