Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tracey
파악/팍 and 드헉!? in English?
파악/팍 - i believe this is like a punch/hit/smack
드헉!? - I've seen someone translate this as "WTF?!" but I was thinking it was more like "Gasp" in shock so i wanted to make sure
10. Juli 2017 00:10
Antworten · 3
Yes, it was in a webtoon. A person was getting punched when he said it so I was thinking that it was like 헉 but i wanted to make sure so that I don't misunderstand in case it had a slightly different meaning
11. Juli 2017
I think you definitely saw these words on comic books, didn't you? I guess '드헉' is derived from '뜨악' or '헉'. I don't know the context where it was used. But it usually means gasping. Sorry If my english isn't correct.
10. Juli 2017
The first one is an onomatopoeia --it's the sound of someone/thing being hit. It's not a verb.
10. Juli 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Tracey
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
