Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Iúka
Ciamar a chanas sibh "leave one's hand" ann an Gàidhlig?
10. Juli 2017 23:46
Antworten · 6
1
"Leave his hand" san t--seagh litireil, 's e "fàg a làmh".
Mar eisimpleir: Dh'fhàg e a làmh. (It left his hand); an tràth caithte.
13. Juli 2017
Cha chanar "leave one's hand" sa Bheurla ris an abairt Iapanach 手が離れる. Is e "become independent" a' Bheurla air sin. Chanar "neo-eisimeileach" ri "independent"(独立した)ach cuideachd theirear "ag obair air a cheann fhèin" ma tha cuideigin ag obair gu neo-eisimeileach gun a bhith air tuarastail càich.
まず、「手が離れる」という言葉は、日本語の慣用語ではないですか。英語で「Leave one's hand」というと、通じないと思います。意味は仕事で「become independent」という意味ではないでしょうか。そうだったら、ゲール語は、obair air do cheann fhèinといいます。
例:Tha e ag obair air a cheann fhèin 彼はフリーランスで働いています。
12. Juli 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Iúka
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Gälisch (Irisch), Gälisch (Schottisch), Japanisch, Javanisch, Scots
Lernsprache
Französisch, Gälisch (Irisch), Gälisch (Schottisch), Javanisch, Scots
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
39 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 positive Bewertungen · 22 Kommentare
Weitere Artikel