Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sis
SOS!!callin for help!
i knocked on the front door,but no one answered.So i tried____the back door.
A.to knock on B.knocking
8. Jan. 2009 11:10
Antworten · 2
3
The answer depends on what you are trying to say. If you 'tried knocking on the back door', the implication is that you were attempting to get someone to answer (by knocking on the back door). On the other hand, if you 'tried to knock on the back door', then all you are doing is attempting to knock on a door, regardless of whether or not it would atteact anyone's attention!
In fact, if you keep it as a single sentence, then you don't have to repeat the knocking verb at all - I reckon you could simply say: "I knocked on the front door, but no-one answered, so I tried the back door". It is very slightly ambiguous, but avoids using knock twice.
8. Januar 2009
1
I knocked on the front door,but no one answered.So i tried (to knock) on the back door.
8. Januar 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Sis
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
