Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Laura
Qui ne sait pas tirer les leçons de 3000 ans vit seulement au jour le jour.
Bonsoir les amis !
Je viens de lire cette phrase "Qui ne sait pas tirer les leçons de 3000 ans vit seulement au jour le jour" que je ne comprends pas.
"Tirer les leçons de 3000 ans", ça veut dire "apprendre quelque chose de l'histoire ou du passé" ?
"Vivre au jour le jour", ça veut dire "vivre seulement aujourd'hui, ne pas penser au lendemain, ne pas penser à l'avenir" ?
20. Juli 2017 20:31
Antworten · 3
2
Salut! Tout d'abord: Pourquoi 3000 ans? D’où vient ce chiffre? : )
Cette phrase veut en effet dire que la personne qui ne sait pas apprendre les leçons du passé vivra toujours dans le présent. (Sans aucun regard vers le passé pour le guider)
"Vivre au jour le jour" signifie ne pas faire de projets.
20. Juli 2017
"Tirer des leçons " ici veut dire : lire bien l'histoire pendant les 3000 ans passés et voir les erreurs et les fautes qui ont été commises pour ne pas les refaire et en revanche prendre les bonnes décisions parce que l'histoire nous a fait apprendre beaucoup de choses.
"Vivre le jour au jour" : ne penser qu'à vivre le jour où l'on est, ne pas s'inquiéter du lendemain, du futur. Vivre sans stratégie, sans un plan ni un programme pour l'avenir par manque de moyens ou par manque d'imagination et d'ambition.
25. Juli 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Laura
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
