Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
shaggy
"will" with time-clause (when-clause)
I found such an example in Cambridge Dictionary:
No one can predict when the disease will strike again.
Is it correct or should it change to "No one can predict when the disease strikes again."
Thank you
24. Juli 2017 09:42
Antworten · 5
3
You're over-applying a rule. It is correct to use 'will' here, because the second half of the sentence is not actually a time clause. Try replacing the 'when' with other words, for example:
No one can predict how the disease will strike again.
No one can predict where the disease will strike again.
As you can see, the second half of the sentence is not dependent on the word 'when'. This is a different construction from, for example, "We will be more prepared when the disease strikes again", which does contain a time clause.
24. Juli 2017
2
"When..." doesn't give a time for the sentence, so it is not a time clause.
The clause "when the disease will strike again" is the object of the verb, "to predict". The original sentence is perfectly correct.
24. Juli 2017
2
It is correct, and you shouldn't change it.
24. Juli 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
shaggy
Sprachfähigkeiten
Englisch, Hmong
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 positive Bewertungen · 27 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 5 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 positive Bewertungen · 5 Kommentare
Weitere Artikel
