Petr
Перевод "call the meeting to order" на русский? It is my privilege to call the meeting to order. -> Я имею честь открыть заседание. Правильно? Заранее спасибо.
25. Juli 2017 11:21
Antworten · 2
Thanks, Neil!
5. September 2017
"Call the meeting to order" употребляется в двух ситуациях: (1) Так же как Вы написали, оно употреляется, чтобы открыть заседание. (2) Если заседание уже началось, и потом приходит в непорядок, председатель имеет право призвать заседание к порядку. ["Everyone was speaking at the same time, so the chairman had to call the meeting to order."]
26. August 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!