Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Haroldo Machado
Professionelle Lehrkraft
Do you native-speakers normally say this Idiom? Hey! I read about the idiom: "Long in the tooth", meaning that someone is old, or older. What I want to know is: do you normally say this? Or in what kind of situation do you use this expression. Thank you in advance!
3. Aug. 2017 16:47
Antworten · 11
1
I am 45. I use it to describe people who are older than me. But perhaps I am now long in the tooth myself. I feel older than I should now. Sigh. Don't let these Americans and whippersnappers put you off using this fine expression!
3. August 2017
I've heard it a handful of times, most recently in an episode of 'Suits', but never used it myself.
3. August 2017
Haha I think I might've used it once in my life. I'm not sure if this idiom has extended to millennials, but it's fair to assume that most people understand it. We don't tend to use it, though. It's a bit antiquated.
3. August 2017
I have never used that particular expression to express that someone is old, but I have used it to express that something is old, e.g., "These shoes are a little long in the tooth." (The expression comes from the way that a horse trader evaluates the age of a horse, so it isn't typically applied to people.)
3. August 2017
We know the expression, but it's a bit of a Catch-22. We will hear it mostly from the older generation, usually to describe how things have changed from when they were young. Ex: Well, I may be long in the tooth, but when I was in school, kids didn't wear their pants so low and show off their underwear.
3. August 2017
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!