Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Shigeru
「~たいものだ」と「~てほしてものだ」の違い? この文:「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」 正解:学んでほしいものだ。 しかし、選択肢のうちに「学びたいものだ」という回答もあります。 この二つの表現は同じ意味ですか?この文で両方でも使えますか?どうして正解は「学んでほしいものだ」?
13. Aug. 2017 14:54
Antworten · 2
2
「学んでほしいものだ」と「学びたいものだ」は同じ意味ではありません。 「学んでほしいものだ」は、「私は~に学ばせたい」という意味ですから、他の人に何かを学ばせたいということです。 「学びたいものだ」は、「私は~を学びたい」という意味ですから、自分が何かを学びたいということです。 この文「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」の意味は、「私は、留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも学んでほしいと思っている」という意味ですので、「学んでほしいものだ」が正解です。 もし、この文が「留学生は日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」であれば、「学びたいものだ」の方が正解です。
13. August 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!