Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿Qué narices era eso?
Encontré la expresión "qué narices" algunas veces en mi libro. Comprendo del contexto lo que significa. Quiero saber si es una expresión que se usa solamente en España o también en otros países.
22. Aug. 2017 13:41
Antworten · 13
2
En España es frecuente
22. August 2017
1
No es común en Colombia, pero si alguien la dice se le entenderá.
De pronto se diría algo como "Qué rayos" o "Qué carajos", aunque es posible que a alguien este último le suene un poco fuerte, creo que ese es mas común acá. Dependiendo el nivel de sorpresa o enfado puede llegar a expresiones mas soeces.
25. August 2017
1
Sí, es algo común en Espana, aunque no en todas partes. Es un equivalente, no tan mal sonante, de "qué carajo" o expresiones más vulgares aún, similar a cuando en inglés se dice "what the heck".
29. August 2017
Muchas gracias Borja. Es lo que pensía que significa, pero aprecio que lo confirmaste!
22. August 2017
Hola wanda
En españa se suele utilizar el "que narices" para dar a entender como que algo que ha pasado ha sorprendido a la persona, por ejemplo, una persona va andando por la calle y una de las bolsas que lleva en su mano se rompe, esta persona dice " que narices ha pasado con esta bolsa!"
es una exclamación para comunicar sorpresa.
22. August 2017
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
