Madoka σ(・・ )
「ぱっと見」は英語でどんな風に言えばいいのでしょうか。How would you say ぱっと見? For example, 「ぱっと見普通の女性に見える」or 「ぱっと見誰だか分からない」 Does anybody have any good way to say these than "at a glance"? I'm a bit struggling with paraphrasing... It would be appreciated if you could give me some suggestions. Thanks
6. Sep. 2017 10:04
Antworten · 2
2
In this context, "at first glance." Might be better than "at a glance." So the translation would be, "At first glance she looks like a regular woman."
6. September 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!