Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
jokerswild
Need some help translating a phrase from a Japanese movie?
So I watched a short Japanese movie called Seventh Code with the subtitles turned off to practice my Japanese listening today. I was able to understand almost all the Japanese spoken, but there was one part of the movie where a Japanese man takes a gun out of his desk and says: まあ、どのみちのるかするかだ?
At first, I thought he was saying something like "Oh dear, everywhere" or "which street" since 道 can mean that.
After translating it online I got this: Well, why do you have it?
So I want to verify if in this scene he was asking himself why he has a gun yes?
11. Sep. 2017 05:31
Antworten · 1
Hi Jokerswild. I'm not quite sure of the context, but he seems to make a really important decision, because this line, のるかそるか,is usually used in the similar situation. He has to do something serious, but he doesn't know whether it's going to be successful or not.
And どのみち means, no matter what I do this or that.
Is it the answer of your question?
11. September 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
jokerswild
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
