Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Thomas Loillieux
What's the difference between 運送 and 輸送 ? I only find the same translation as "transportation". Is there a difference ? Thank you
24. Sep. 2017 08:58
Antworten · 3
1
Almost same, but I think the meaning of 輸送 is a little bit broader. For instance, when we say about transport oil by pipelin, we use 輸送、not 運送. 運送 may be used for transportation by a trasnportation machine.
24. September 2017
To my understanding or impression, both mean basically "to transport". When I hear 運送, I would imagine that trucks transport freights or cargos. And 輸送 is used more widely and generally. It might be aeroplane, cargo ship or truck, and also biologically or medically used. Does it make sense?
24. September 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!