Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Renjie
What's the meaning of this knock-knock joke?
Knock knock.
Who’s there?
Aaron.
Aaron who?
The Aaron here is kind of stuffy.
3. Okt. 2017 19:15
Antworten · 2
1
Lol. Not too bad -- for a knock knock joke. The air in here is kind of stuffy. The last syllable of Aaron is the same as "in" due to the reduction of all unaccented vowels to schwa. The first syllable of Aaron sounds exactly the same as "air" in many American pronunciations, and close enough in any case.
3. Oktober 2017
Aaron sounds like 'air in'
3. Oktober 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Renjie
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 15 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
