Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Elaine Richards
Bajar o descargar
Es mejor decir 'ellos bajaron el libro de Internet' o 'ellos descargaron el libro de Internet'? Cual es la diferencia?
4. Okt. 2017 16:25
Antworten · 9
1
"Bajar" es más coloquial a mi parecer pero significan lo mismo.
4. Oktober 2017
Los dos verbos son correctos pero yo he oído más el de descargar y es el que yo suelo usar.
Un saludo :)
5. Oktober 2017
Elaine, bajar is more common
descargar is more formal
However, both means "to download"
I hope this helps.
If you have questions, feel free to ask me.
Have a nice day.
5. Oktober 2017
¡Hola! Utilizar ambas palabras es normal y correcto en ese contexto, dado que son sinónimos. Pero considero que para usar la expresión "descargar del Internet" es el idóneo. Pues, es mi país Venezuela es el más utilizado cuando se refiere a documentos de internet.
5. Oktober 2017
Cargar/Descargar es más formal, mientras que Subir/Bajar es más informal.
4. Oktober 2017
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Elaine Richards
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
