Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Tamar Peleg
¿“todo los dias” o “todos los dias”?
He encontrado los dos usos. ¿El primero es correcto? ¿Cuál es la diferencia entre ellos?
4. Okt. 2017 18:52
Antworten · 17
1
días - plural
that is why we say: "Todos los días"
For example: I study French every day - Estudio francés todos los días
However, we can say
Yo estaba con mi mamá todo el día - I have been with my mom all day.
I hope it helps.
If you have any questions, feel free to ask me.
5. Oktober 2017
Supongo que "todo los días" será un fallo tipográfico.
4. Oktober 2017
Todos los días: La oración es en plural.
Días: Varios días; Plural
Los: Plural
por lo tanto Todo debe ir en plural (Todos) y no en singular (Todo) de lo contrario seria "Todo el día"
Puede que hayan personas que digan "Todo los días" pero esta forma es incorrecta aunque muy usada
4. Oktober 2017
'todo' debe concordar con el resto de la frase.
Todo el día (singular).
Todos los días (plural)
4. Oktober 2017
Creo que 'todo los días' es incorrecto.
4. Oktober 2017
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Tamar Peleg
Sprachfähigkeiten
Englisch, Hebräisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 positive Bewertungen · 8 Kommentare
Weitere Artikel