Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Follow your HEART
I don't know where to put my eyes. Can you use this expression? I just translated a Korean expression into English.
27. Okt. 2017 06:20
Antworten · 4
I think that although this is grammatically correct, it would be more usual to say (usually of the past) 'I didn't know where to look' - it mans that you have seen something embarrassing, and you don't know how to react.
27. Oktober 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!