Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Dan Alexis
Expressions like '열심히 하겠습니다'. Aside from the term '열심히 하겠습니다', what are the similar phrases to mean 'I will do my best/I will work very hard'? I'm not so sure but I have seen on dramas that some higher-ups are tired of hearing that phrase? They respond something like 'You don't need to work hard. You just have to do it right' (please include the translation, thanks) In a workplace for example, are '수고하셨습니다' and '고생 많이 하셨습니다' can be used either way? (선배-후배 or between 동료)
4. Nov. 2017 03:19
Antworten · 2
1
You can also say "최선을 다하겠습니다". Your drama quote sounds quite cliche haha. "열심히 하는 것도 좋지만 제대로 해야지" or "열심히 하는 게 문제가 아냐, 제대로 하는 게 중요한 거지". I wouldn't say "고생 많이 하셨습니다/ 고생하셨습니다" or "수고하셨습니다" to a high-up, but to a 선배, 후배, 동료, it sounds great!
4. November 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!