Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Which is the right expression, public transport or public transportation?
8. Nov. 2017 09:51
Antworten · 3
3
"Public transport" is used mainly in British English while "public transportation" is the usual term in American English.
Staszek is of course right that both are correct, but don't see how "public transport" can be much more common worldwide. Even adding together all the British English speakers in the world (including the UK, Ireland, Australia and NZ), this still comes to fewer people than the population of the USA. I'm fairly sure that there are more people worldwide who'd say "public transportation".
Not that this matters, of course. Either term would be understood wherever you are.
8. November 2017
1
In Australia, we would say public transport. Eg. "You could get to the airport by public transport" or "Public transport is surprisingly expensive"
8. November 2017
Both are correct but "public transport" is much more common.
8. November 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
