tony
Words translate problem it's the best ways to keep them from turning into full-blown disorders. 1. Does full-blown disorders means very harmful/serious problem? Many hitherto unobserved youngsters may have psychological problems hitherto = by now /so far I only know Many + people + unobserved..................hitherto. 2. why many + adv ?
13. Nov. 2017 09:06
Antworten · 1
I can offer my thoughts: "full-blown" means "fully-developed", so a "full-blown disorder" is a disorder (for example an illness, or a problematic behaviour) that is fully expressed - but it doesn't necessarily mean that it is very harmful (that would depend on the disorder). For example, you might be anxious about some things without having a full-blown anxiety disorder. In this context, a 'full-blown disorder' refers to something that is much more significant, and possibly diagnosed, or meeting all of the criteria for diagnosis.
13. November 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!