Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mojave
Do the particles '-려고' and '-러' have the same meaning of "intent" (in order to)?
Do the particles '-려고' and '-러' have the same meaning of "intent" (in order to)? But -러 can only be used with 가다 and 오다?
예를 들면:
내일은 체육관에 가러 가요.
내일은 체육관에 가려고 해요.
But not:
내일은 체육관에 가러 해요.
감사합니다!
28. Nov. 2017 01:25
Antworten · 9
1
The first sentence is not correct. You can rephrase it to something like the following.
a) 내일은 체육관에 운동하러 갈거야. ("for the purpose of doing exercise...")
Or you might mean the sentence below :
b) 내일은체육관에 가려해요
Which seems to me to be an elliptical sentence, a kind of contraction of your example (2) above. (This is all the time I have before I step out, but will check back in later).
28. November 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mojave
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch, Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
