Patrick
معنی این فعل چه است؟ Can the Persian verb "سر زدن" mean "to visit"? As in the following sentence: .پدرم از اینجا دور زندگی می کند، ولی اون گاهی به من در این شهر سر می زند "My father lives far from here, but he sometimes visits me in this city."
28. Nov. 2017 20:10
Antworten · 6
'یه نکته: به نظرم اگر بگید 'معنی این فعل چیست؟ طبیعی تر به نظر میرسه. سر زدن در فارسی محاوره ای به معنی ملاقات کردن هست. ضمنا به نظرم جمله رو اگر به این صورت بگید بهتر باشه: پدرم دور از اینجا زندگی می کند. ولی او گاهی به من در این شهر سر می زند.
5. Dezember 2017
My father lives far away from the place where I am living. But, He usually comes to visit me. پدرم از جایی که من زندگی میکنم فرسنگ ها فاصله دارد ولی گاهی به من سر میرند.
30. November 2017
Yeah, in this sentence it means "ملاقات کردن یا دیدن " *you'd better say; پدرم دور از اینجا زندگی می کند و ... We use this sentence in our daily conversations a lot: اگر وقت کردی به من سر بزن (the informal way would be: اگه وقت کردی یه سر به من بزن) But remember that the meaning changes sometimes. for example in this sentence: از من خطایی سر نزده است. Means; I haven't done anything wrong.
29. November 2017
Dieser Inhalt verstößt gegen unsere Community-Richtlinien.
29. November 2017
بله به معنی Visit هست
28. November 2017
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!