Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
hace, hasta, desde, después y durante
Podéis explicarme la diferencia entre estas palabras y hacerme ejemplos practicos por favor?
12. Dez. 2017 22:15
Antworten · 4
1
Durante mucho tiempo he estudiado español.
Desde que era un niño me interesó aprender otros idiomas.
Hasta que decidí inscribirme a mi primer curso de inglés.
Después de haber estudiado durante muchas horas pude entablar mi primera conversación en inglés.
Hace cinco años que estudio el inglés y seguiré aprendiendo más cosas cada día.
Hasta luego! (See you later!)
13. Dezember 2017
1
Hola Naima,
En primer lugar, las pordría en el siguiente orden: DURANTE, DESDE, HASTA, DESPUES Y HACE.
DURANTE. Expresa un perido de tiempo determinado.
Trabajaré DURANTE el verano.
DESDE. Expresa el inicio de una acción.
Trabajaré DESDE las 7 am....
HASTA. Expresa el final de una acción.
HASTA las 4 pm.
DESPUÉS, Expresa que una vez finalizada una acción, empieza otra.
DESPUÉS de trabajar iré al gimasio.
HACE: Expresa que una acción empezó o se hizo en el pasado.
Hace 5 años que empecé a trabajar.
Trabajaré DURANTE el verano. DESDE las 7 am HASTA las 4pm, DESPUÉS de trabajar iré al gimnasio. HACE 5 AÑOS que empecé a trabajar (aún sigo trabajando).
Espero que esto ayude.
Ciao
12. Dezember 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
