Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nicolas Burcham
Perdona o Perdón Buenos días, Cuando estoy en la cocina en mi trabajo, por ejemplo, y estoy pasando por la puerta y en el mismo momento un grupo de empleados están entrando en la cocina y quiero pasar, digo ¨Perdón¨ o ¨Perdona¨ o ¨Perdóname¨? Cuál es la diferencia con estas? Gracias a todos Nicolás
13. Dez. 2017 16:16
Antworten · 7
1
Como dijo Senai, la palabra "permiso" es mejor. Otra variación podría ser "con permiso", pero ésta es bastante formal. "Perdón", "perdóname" y "perdona" son utilizadas para pedir disculpas. - "Perdón" es el sustantivo, y es utilizado como interjección. (Interjección: Palabra o frase exclamativa que expresa estado de ánimo, sentimiento, emoción o describe una acción). - "Perdona" es el verbo "perdonar" en imperativo segunda persona singular (tú). - "Perdóname" es el verbo "perdonar" en imperativo reflexivo segunda persona singular (tú). Si usted desea utilizar "Perdona" o "Perdóname", su disculpa sería más personal. Ambas palabras poseen significados similares, pero "Perdóname" es más específico. - "Perdóname" expresa que usted quiere que la persona lo perdone a usted y sólo a usted, (debido al reflexivo). - "Perdona", depende del contexto o situación para ser interpretada. Expresa que usted quiere que la persona perdone (algo hecho o dicho por usted o alguien más).
13. Dezember 2017
gracias!
13. Dezember 2017
Permiso es mejor
13. Dezember 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!