Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿cogiendo el truco? No comprendo lo que significa "cogiendo el truco" en este contexto de mi libro. ¿Pueden ayudarme por favor? "Agarró el pomo con la mano y sin preocuparse en medir sus fuerzas, se concentró en su energía interna y lo fundió. Abrió la puerta y entró a toda prisa en el vestíbulo. Por lo menos no había perdido el control esta vez; seguramente le estaba cogiendo el truco."
14. Dez. 2017 04:48
Antworten · 2
1
Hola Wanda, "cogiendo el truco" se refiere a ir desarrollando la habilidad de hacer algo en especifico. Por ejemplo: -Este software es algo difícil, pero ya le estoy cogiendo el truco. -Bailar salsa es algo complicado, pero ya le estoy cogiendo el truco. No es del todo claro, pero en el texto hacen referencia a una especie de rutina o actividad que el personaje logró dominar. Creo que en inglés seria: "you're getting the hang of it". (Pero no estoy 100% seguro).
14. Dezember 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!