Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
William
What's the difference between "realize" and "perceive"?
31. Dez. 2017 00:28
Antworten · 9
4
I perceived nothing but darkness. At first, I thought I was blind, but then I realized that someone had turned off the lights.
I perceived her big stomach, and realized that she was pregnant.
"Perceived" basically means "saw". "Realized" basically means "suddenly understood."
31. Dezember 2017
3
realize is used to indicate that you "understand" or '"deduce" an idea : it's a mind perception.
perceive is used to indicate that you "see" some thing : it's about using your eyes.Your sensors
31. Dezember 2017
1
In Portuguese Perceber means both in English. To perceive is noticing something like all of a sudden, I perceived smoke was coming from the house next door. I could also use realized. It usually has to do with coming from one of your senses like in this case the sense of smell... However Perceive is not used very much in everyday language . I probably have only used it in writing or have read it in a book. Realize is to become aware of or the same thing as perceiver in Portuguese and is used in everyday language or speech.
31. Dezember 2017
Eu acho o mesmo que realizar e perceber?
31. Dezember 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
William
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Portugiesisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
