Cristina
as and like Hello, I am studying the differences between 'as' and 'like'. But it seems to me a little complicated. My book says this: - We use like, not as, before a noun or pronoun to talk about similarity. But I have found this sentence in another book: - How embarrassing! Donna came to the party wearing exactly the same clothes as me! Is this a mistake? I would say: Donna came to the party wearing exactly the same clothes like me! What sentence is correct? Could you help me? Thank you!
7. Jan. 2018 13:30
Antworten · 6
3
Tough one. You use LIKE as a preposition so it is not usually followed by a verb. You use AS as a conjunction so it is usually followed by a verb. Your example is correct even though there is no verb. I believe because the verb is implied. The example could be: Donna came to the party wearing exactly the same clothes as I wore! The rule is broken a lot by native speakers. Here is a good link: http://www.grammar.cl/Notes/Like_vs_As.htm
7. Januar 2018
1
How embarrassing! Donna came to the party wearing exactly the same clothes as me! - correct Donna came to the party wearing exactly the same clothes like me! - incorrect Just a language rule, I can't really explain why but although "as" and "like" may mean the same as a word to suggest similarity, it is just used differently in different sentence structures. This explains why it is wrong to say: "He looks as my Dad". Rather, we say "He looks like my Dad".
7. Januar 2018
1
Technically, the correct grammar is "she was wearing the same dress as I", because the verb [was wearing] is implied. The English grammar is the same as in Spanish (como yo), but as Christopher says, this rule is almost never followed.
7. Januar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!