Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Paola
Community-Tutor
Какая разница между словами "положительный" и "позитивный"? When should I use положительный-отрицательный and when позитивный-, негативный?
7. Jan. 2018 16:57
Antworten · 13
2
Спасибо за вопрос. Давайте посмотрим. Коллеги, в принципе, уже выразили своё мнение. Добавлю лишь, что в каких-то случаях разницы действительно нет, но в каких-то она есть! И вот в них-то и зарыта собака! Давайте посмотрим примеры, где слова взаимозаменяемы: Изучение русского языка с преподавателем привело к положительным/позитивным изменениям в способности воспринимать речь на слух; Чай оказал на неё положительное/ позитивное влияние; Чаще вспоминайте позитивный/положительный опыт. Здесь слова более-менее совпадают. Теперь давайте посмотрим (и это более важно), когда заменить одно слово другим НЕЛЬЗЯ: Он сделал девушке предложение, и она ответила положительно. (Надеюсь, коллеги со мной согласятся, что «позитивно» здесь будет звучать немного странно. Позитивно можно и отказаться, тогда как положительный ответ говорит нам о согласии); Не знаю, как ты, а твой друг - человек явно положительный (хороший, добрый, не обязательно позитивный). На экзамене он получил положительную оценку (но не позитивную!); На термометре положительная температура; Скорость – величина положительная (не позитивная!) У этого атома положительный заряд. Есть и более старые варианты использования слова «положительный», которые сейчас Вы редко где услышите, например: Я человек положительный (деловой, практичный) и без доказательств не верю (Чернышевский); Человек с положительным умом; Облонский получил положительный (окончательный) отказ и пр. Примеры со словом "позитивный": Он был позитивным человеком (весёлым, радостным, счастливым); Быть на позитивной волне (то есть в хорошем расположении духа); Он был сторонником позитивной философии (направление в науке); В школе он изучал позитивные (основанные на фактах) науки; Нужно формировать позитивное мышление (никто не говорит «положительное мышление» в данном контексте). Надеюсь, теперь Вы понимаете разницу между обоими словами лучше. С Новым годом!
7. Januar 2018
2
Usually we use "положительный/отрицательный". We use "позитивный/негативный" to say about a good person who has high spirits almost always (позитивный) or a person who is almost always angry or sad (негативный).
7. Januar 2018
2
На самом деле разница есть. "Позитивный" это больше личностная оценка, т. е. позитивный опыт и положительный результат. Наоборот это будет звучать немного странно. Хотя в целом это слова синонимы и в большинстве случаев можно действительно использовать любую пару.
7. Januar 2018
2
Нет особой разницы между этими словами. Вы можете пользоваться той или иной парой. Позитивный-негативный - слова пришедшие в русский язык из английского. Положительный-отрицательный - исконно русские слвоа.
7. Januar 2018
1
they can be used interchangeably in almost all cases, but for numbers it's only положительные/отрицательные, maybe there are more exceptions, but I can't think of them, sorry
7. Januar 2018
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!