Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Maya
What is different between 赤and 红? (red)
17. Jan. 2018 13:20
Antworten · 4
1
Hello, Maya!
When 红 and 赤 just simply mean colors, here are my answers :
There are so many different kinds of 红 , for example 深红(dark red);浅红(pale red);朱红(vermeil)
And 赤 is another 红 : 赤红, which means a little darker than vermeil. 比朱红色稍暗。
Hope my answers can help you a little. : )
17. Januar 2018
1
In general, 赤 and 紅 means red and no need to concern how red they are. 赤 is the more formal term and literary. For example, if you want to translate "The Red Queen" from Alice in Wonderland, it would be more formal to translate it as 赤后 instead of 紅色皇后. Battle of Red Cliffs would be 赤壁之戰 rather than using 紅. On the other hand, 赤花 is too formal, 紅色花 is better.
18. Januar 2018
Red and red are basically the same no difference so the following is some of the painter I found on the Internet's professional point of answer
{Red is normal red, red is equal to deeper than red. Tell you the best way to identify! On your computer, click on All Programs → Accessories → Drawings → Custom Colors → Adjust the red hue there. Saturation. The deepest red is red and a little lighter than him red} And because I use Google I do not understand English translation, so I do not know the translation of the right
24. Januar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Maya
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Andere
Lernsprache
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
