Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Grace
Please tell me this meaning! Would you tell me the meaning of this sentence in simple English?

"She had got herself into trouble now with a vengeance! "

3. Feb. 2018 17:21
Antworten · 5
1
"She has got herself into trouble now with a vengeance!" (ただ一つの動作があるげれど、大過去のことは必要がないんです。そして「now (今)」の時間副詞を用いるので、大過去のことは不適切です。) --> 仇討ちなので、彼女は今揉め事に巻き込まれる。 === I wish you a good day./良い一日をお過ごし下さい。
3. Februar 2018
I don’t think that’s correct English. I’ve never heard to „get into trouble with a vengeance.“ it sounds weird to me, and wrong.
4. Februar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!