Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Andrey
How to say "near the one year before"? 一年くらい前に or 一年間くらい前に or something else?
Tell me about it please. I still can't feel when use 間 and くらい
9. Feb. 2018 18:45
Antworten · 4
1
一年くらい前に is correct.
間 means ‘for a period of time.’
くらい means ‘approximately, about or near “time” as you said.’
ex)一年間日本に住んでいます。
I’ve lived in Japan for a year.
hope it helps.
10. Februar 2018
1
一年くらい前に
であってます!
でも、一年前くらいに
という言い方でも十分に伝わりますよ!
10. Februar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Andrey
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
