“Stir up a hornets nest” is this expression correct?
I wanted to translate the Italian idiom “sollevare un vespaio” into English.is that correct?
I wanted to write hornet’s! Sorry
Logically, I suppose it should be "hornets' nest" with the apostrophe after the "s", but for some reason "hornet's nest" is slightly more common. Both are frequently used, however.
18. Februar 2018
1
1
1
Yes, that is correct.
18. Februar 2018
1
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!