frank
you rock my world
7. März 2009 17:42
Antworten · 4
1
a literal translation could be "binulabog mo ang mundo ko" although no one uses that expression.. haha
13. März 2009
1
hi their i guess that dude mollet was right not all word or sentence has a translation in tagalog.. dude keep rocking the world..
12. März 2009
1
I agree with what romulus said and answered. There is no exact translation of the statement "You rock my world." in Tagalog. The closest translation that I can think of for this statement is : Binigyan mo ng buhay ang mundo ko. = You gave life to my world. rocking someone's world for me is like giving life to it. :P I hope i helped ya out. :)
10. März 2009
1
Hi Frank, Do you want to know the tagalog translation of this? Actually there's no literal translation for this english expression, but maybe, we can translate "you rock my world" this way: * pinaliligaya mo ang buhay ko (you're making my life happy) * binibigyan mo ng kulay ang buhay ko (you're giving my life full of colors) * kinukumpleto mo buhay ko (you complete me/my life) or maybe with a colloquial translation: * buhay na buhay ako sa iyo (i feel alive when i'm with you - lol). I hope this little translations can help you.....
10. März 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!