Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Bri Guy
how would you say
it was never luck, it was always God
in arabic?
27. Feb. 2018 20:07
Antworten · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
28. Februar 2018
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
27. Februar 2018
هذا ليس حظاً، إنه القدر
That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
1. März 2018
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
28. Februar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Bri Guy
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Arabisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
