Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Bri Guy
how would you say
it was never luck, it was always God
in arabic?
27. Feb. 2018 20:07
Antworten · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
28. Februar 2018
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
27. Februar 2018
هذا ليس حظاً، إنه القدر
That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
1. März 2018
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
28. Februar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Bri Guy
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Arabisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
