Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Andrew
"in the sun"? Explain it please I still can't get over "in the sun". Why "in" it's as if it's inside the sun, but it's hard to imagine this. Sorry maybe it is a little bit stupid question, but still..
1. Apr. 2018 20:54
Antworten · 11
2
I think it is probably because when something is "in the sun", it is in the light from the sun - the sunlight. Even though the sun is incredibly far away, we are experiencing the effects of the sun's rays. So in a way, we are also "in" the sun. :)
1. April 2018
It's just an expression that we use. The sun might be a shortened form of "sunlight" - which might make more sense. "In the sun" would refer to being in the areas directly affected by sunlight - just like how people say "in the rain". A lot of people also say "under the sun" but I don't hear "under the rain".
1. April 2018
Standing "in the sun" is a shortened way to say "in the sunshine" or "Standing in a place where the sun is shining". The opposite would be to "stand "in the shade". or "stand in a place where there is shade." Hope this helps
2. April 2018
Outside with the sun shining, you are either in the shade or in the sun ( as in sunny part).
1. April 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!