Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿Cortar el rollo?
¿Pueden por favor explicarme lo que significa "corta el rollo"? ¿Es una expresión común? Lo encontré en este contexto de mi libro:
"En momentos como ese, Jack agradecia su capacidad para mentir y manipular.
--Tú lo conseguiste. Sin ti, no habríamos podido encerrarlos.
--Corta el rollo.... Nunca volveré a creerte, Jack."
5. Apr. 2018 16:27
Antworten · 7
4
Puede variar según el contexto .
En este caso se podría usar como sinónimo : "deja de hablar sobre eso ", " No me cuentes historias " ...
Pero por ejemplo si dices : Juan siempre nos corta el rollo o Juan es un cortarollos . Significa que Juan siempre os arruina la diversion .
5. April 2018
2
Wanda, en España sí se usa mucho "cortar el rollo" tanto en ese contexto como en otros. He encontrado unas equivalencias que pienso que pueden ayudar a comprender cuándo y cómo utilizar:
"corta el rollo" -- cut the crap (cut the story, stop talking already)
"me cortaste el rollo" -- you messed me up
"vaya cortada de rollo" -- what a mood-killer
"no me cortes el rollo" -- don't mess me up, don't harsh my mellow
Saludos
7. April 2018
1
Por el contexto que diste, quiere decir que "deje de mentir".
No es una expresión muy común en México, pero si llamamos a alguien que suele mentir "rollero".
6. April 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
