Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rammsnata
passive voice and causative
20. März 2009 15:38
Antworten · 2
Hola,
The causative verbs show that somebody or something is indirectly responsible for an action. The subject doesn't perform the action itself, but causes someone or something else to do it instead.
And it is formed by verb to have + object + verb in participle
For example:
He had his jacket cleaned yesterday, or He got his jacket cleaned yesterday.
To put the same sentence in the passive form it would differ in structure but mean the same :
object + to be + verb in participle
His jacket was cleaned yesterday.
In both cases the subject doesn't perform the action.
I hope the difference is clear:)
25. März 2009
What's the question?
Passive voice is an important topic. You need to understand how to use it, and how NOT to use it. English writing classes often beat into our heads to never ever use passive voice. That's wrong, though. Some people learn to write everything in passive voice, which is bad, but sometimes there is a reason for it. As a writer of English, you need to know how to do both.
The following example of active and passive voice should make it clear the advantages and problems involved:
Active: We made mistakes.
Passive: Mistakes were made.
Can you imagine a politician saying that second sentence? Me too.
Generally using active voice is better becasue it's direct and strong, but sometimes for diplomacy it may be better to use the indirect tone of the passive voice.
But was that your question?
20. März 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
rammsnata
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
